July 6th, 2020

Овощной маразм

– Белые розы, белые розы… – усердно водя  щеткой по волосам, бубнила Иринка. По четвергам  в нашем студклубе устраивали  дискотеки. Туда-то мы и собирались.
  Мои короткие светлые кудряшки – продукт химической завивки – были мобилизованы в считанные минуты, как поднятая по тревоге пограничная застава. Иринкина грива отнимала массу времени и сил. Я украдкой посмотрела на стену, где уютно тикали часы.
– Не дрейфь, успеем! – заверила подружка, прихватывая волосы  модной заколкой.
 Время  поджимало. Путаясь в колготках и бретельках, мы очумело носились по комнате.
– Застегни, – повернулась ко мне спиной подружка.
 На ней было великолепное черное платье, плотно облегающее тело.

Collapse )